Русский язык • 6 класс
536

Происхождение и употребление фразеологизмов

  • По происхождению фразеологизмы делятся на собственно русские и заимствованные.
    • Собственно русские фразеологизмы связаны с русской историей и обычаями: топорная работа, разбить в пух и прах, бить баклуши.
      • Источником собственно русских фразеологизмов могут служить художественные произведения: на деревню дедушке.
    • Заимствованные фразеологизмы были переведены с других языков и прижились в нашей речи:
      • заимствованы из французского языка: потерянное поколение;
      • заимствованы из Библии: манна небесная, соль земли;
      • заимствованы из древнегреческой мифологии: авгиевы конюшни.
  • Употребление фразеологизмов делает речь образной и выразительной.
  • Для того, чтобы избежать речевых ошибок в употреблении фразеологизмов, нужно:
    • точно знать смысл фразеологизмов: вскочил как ошпаренный (ошибка: работал как ошпаренный);
    • не искажать слова в фразеологизмах: скрепя сердце (ошибка: скрипя сердцем);
    • не убирать из фразеологизма слов и не добавлять новых: шальная пуля (ошибка: случайная шальная пуля).
Было полезно?

Рекомендуем

Вы учитель или ученик?
Познакомьтесь с нашим образовательным онлайн-сервисом с тысячами интерактивных работ
Учителю
Удобно проводить уроки в классе, назначать работы на дом и анализировать результаты всего класса или конкретных учеников
Ученику
Самостоятельно изучать новые и повторять пройденные темы, готовиться по индивидуальной траектории и оценивать результаты на наглядных графиках
Зарегистрироваться в «Облаке знаний»